Seasons


2025










Printed at Kala Art Institute, Berkeley, California, USA




Seasons II: December, Berkeley, CA, North America (2024) was created during my residency at the Kala Art Institute in Berkeley, inspired by the misty sunsets of the Bay Area.

This fog forms from the inte
raction between the Golden Gate Strait and the Sierra Nevada Desert. As the sunset passes through its fine water droplets, the colors take on a synesthetic quality, evoking visual and almost tactile sensations as the moisture subtly shapes the texture and temperature.




Seasons I, II: December, Berkeley, CA, North America (2024)는 미국 캘리포니아주 버클리에 위치한 Kala Art Institute의 레지던시에 참여하며 제작된 작품으로, 샌프란시스코 베이 에어리어 지역의 안개 낀 일몰 풍경에서 영감을 받았다.

이 일몰은 골든 게이트 해협과 시에라 네바다 사막 사이 대기의 상호작용에 의해 형성된 것으로, 안개의 미세한 물방울 사이로 산란하는 노을의 색은 안개의 습도, 온도와 어우러져 시각적이자 촉각적인 질감을 불러일으켜 섬세하고도 공감각적인 인상을 만들어냈다. Seasons I: December, Berkeley, CA, North America는 이러한 인상을 색으로써 기록한다.









Printed at Stove Works, Chattanooga, Tennessee, USA



Seasons I, II: January, New York, NY, North America (2025) draws on the colors of the astronomical ceiling mural at Grand Central Terminal in New York City—a place I continually left and returned to.
Created during a nomadic period marked by constant movement and temporary residencies, the works trace my shifting psychological landscape.
뉴욕 그랜드 센트럴 역의 별자리를 그린 천장화의 색을 차용한 Seasons I, II: January, New York, NY, North America (2025)는 뉴욕을 기반으로 다양한 레지던시 프로그램에 참여하며 일시적인 체류와 잦은 이동을 반복하던 시기 나의 심리적 풍경을 기록한다.









Printed at AGA LAB, Amsterdam, Netherlands 




This work was created during my residency at AGA LAB in Amsterdam, reflecting on the city's historical and psychological impressions.

In the early twentieth century, Amsterdam’s residential districts were divided by religion, politics, and class, reflecting a pillarized social structure. Het Schip—now a museum—was built through the Amsterdam School’s social housing movement to introduce shared public spaces and gradually blur these boundaries.

Walking through Amsterdam’s winter landscape, I observed how the canal surfaces turned the scenery into shifting, amorphous images. Research into the Netherlands’ Garden City planning revealed that in a predominantly flat country, when trees or facades block the view, people imagine the horizon extending endlessly beyond them.

Drawing on these elements, I came to see Dutch futurity not as the fulfillment of a predetermined future but as an abstraction of the future as a temporal and spatial horizon. Seasons I, II: February, Amsterdam, Netherlands, expresses this impression of Amsterdam in color.




Seasons I, II: February, Amsterdam, Netherlands(2025)는 암스테르담의 AGA LAB 레지던시 프로그램에 참여하며 관찰한 도시의 감각을 표현한다.

20세기 초 암스테르담의 주거지역은 종교, 정치, 계급에 따라 나뉘는 기둥화(pillarization) 사회 구조를 반영하여 사회적 경계에 따라 분리되어 있었다. 현재 박물관으로 운영되는 Het Schip은 암스테르담 스쿨의 사회주택 운동의 일환으로 건설되었으며, 기둥화된 지역 한가운데에 초등학교 등과 같은 공공시설을 건설하여 시간이 지남에 따라 다양한 사회 집단이 서로 교류하며 사회적 경계를 추상화하여 공동체를 형성하도록 하는 역할을 하였다.

겨울의 암스테르담을 산책하며 관찰한 운하의 수면은 주변 풍경을 계속해서 변화하는 추상적이고 비정형적인 이미지로 치환시켰다. 네덜란드의 정원 도시 계획(Garden City plan)을 리서치하며 알게 된 흥미로운 사실 중 하나는, 네덜란드처럼 평지가 많은 나라에서는 숲이나 가로수와 같은 파사드가 시야를 가릴 경우, 그 너머가 끝없이 이어진 평지일 것이라고 상상한다는 점이었다.

나는 20세기 초 암스테르담 스쿨의 도시계획, 운하 수면에 비친 일렁이는 이미지, 그리고 파사드 너머를 수평선처럼 상상하는 이 세 가지 요소에서 네덜란드의 미래성(futurity)에 대한 관념은 계획된 미래를 성취하는 것이 아닌, 미래라는 시공간의 추상화 그 자체에 있다고 느꼈다. 이러한 사유를 통해 Seasons I, II: February, Amsterdam, Netherlands(2025)는 이러한 인상들을 색채로 담아낸다.










Printed at Centrum, Fort Townsend, Washington,USA




Seasons I, II: March, Fort Worden, WA, North America was created during my residency at Centrum, located at Fort Worden State Park in Washington, USA.

Fort Worden served as a military base from 1902 to 1953, later operated as a hospital during the Spanish flu, and in 1957 functioned as a juvenile detention facility. It has been a state park since 1973. Situated between the shoreline, abandoned batteries, and the Memory Vault—a monument to fallen soldiers—the fort also supported the U.S. Far East Command at the outset of the Korean War.

The Centrum residency occupies former barracks that have been repurposed for artists in the visual, literary, and musical fields. Sea winds steadily erode the wooden structures of barracks, while vines, trees, and moss infiltrate the concrete batteries, creating an uncanny atmosphere. The site carries a lingering eeriness; some artists recounted witnessing poltergeist activity, and I occasionally encountered objects believed to be spiritual or haunted.

The physical decay parallels the gradual fading of memory—history corroding and lingering only as a shifting trace. These works capture impressions of batteries overtaken by vegetation and landscapes worn down by sea winds. Through them, I reflected on the psychological traces of the war and on stories that were not fully memorialized—memories oxidizing into matter, slowly dissolving in the mind, and ultimately remaining as ghost stories.



Seasons I, II: March, Fort Worden, WA, North America (2025)는 워싱턴주 Fort Worden 주립공원에 위치한 Centrum 레지던시에 참여하며 제작되었다.

Fort Worden은 1902년부터 1953년까지 군사 기지로 사용되었고, 이후 스페인 독감 치료와 격리를 위한 병원, 1957년에는 청소년 구치소로 사용되었으며 1973년 이후부터는 주립 공원으로 개방되었다. 앞에는 바닷가가, 뒤에는 버려진 기지와 전사자를 기리는 기념비인 Memory Vault가 있는 언덕이 있는 이 요새는 한국전쟁 초기, 미군 극동사령부를 지원하는 용도로 사용되기도 하였다.


Centrum 레지던시는 과거 막사였던 건물을 레지던시 공간으로 사용하고 있었다. 바닷바람은 목조 막사를 계속해서 부식시키고 콘크리트 기지들은 이끼로 뒤덮이고 숲의 덩굴과 나무가 내부로 침입하고 있어 기묘한 분위기를 자아냈다. Fort Worden은 전반적으로 으스스한 기운이 감돌고 있었는데 숙소로 사용되고 있는 건물 안에서 폴터가이스트 현상을 목격했다는 작가들도 만났고 종종 기지에 영적인 물건이 버려져 있기도 했다.


물리적인 시간의 흐름 속에서 침식되는 기억과 장소, 그러므로 고정되지 못한 채 유령으로 남아 부식되고 있는 역사. 이 작업은 각각 숲 속에서 식물에 잠식된 기지와 강한 바닷바람에 의해 마모되고 부식되는 풍경에 대한 인상을 색으로 담는다. 이 작업을 통해 나는 기념되어 고정되는 역사 너머, 물질과 기억 속에서 점차 산화되어 유령의 이야기로 남은 전쟁과 사람들의 경험에 대한 감각을 사유하였다.











Printed at Stove Works, Chattanooga, Tennessee, USA




Seasons I, II: April, Chattanooga, TN, North America (2025)는 미국 테네시주 채터누가에 위치한 Stove Works의 레지던시 프로그램에 참여하던 시기에 제작되었다. 채터누가에 두 달간 머물며 나는 이 도시가 ‘눈물의 길(Trail of Tears)’의 시작점 중 하나라는 사실을 접하게 되었다.

‘눈물의 길’은 1830년대 미국 정부의 인디언 이주 정책(Indian Removal Act)에 따라 체로키(Cherokee) 부족을 비롯한 여러 토착 원주민이 강제로 고향을 떠나 현재의 오클라호마 지역으로 이주해야 했던 강제 행군의 경로를 말한다.

나는 이러한 역사에 대해 배우며 같은 해 3월에 머물렀던 워싱턴주 Fort Worden에서의 경험을 바탕으로, 검은 잉크와 기록을 통해 고정되는 역사, 시간의 흐름 속에서 침식되어 사라져가는 기억과 이러한 기억을 담은 건축물 등의 물질을 산화시키는 자연 (4월의 채터누가는 봄꽃이 지고 미국 남부의 습하고 무성한 녹음이 시작되려 하는 풍경이 있었으므로 생명이 숨을 쉬기 시작하는 풍경에 산화라는 단어가 중의적으로 느껴졌다.)에 대한 사유를 이 작업에 색채로서 담았다.










Printed at Stove Works, Chattanooga, Tennessee, USA








Since 2024, I have participated in residencies across various locations, which deepened my understanding of how environmental contexts shape perception and activate imagination. This led to Seasons, a series of etchings and journals documenting sensorial, historical, and emotional impressions of diverse sites, forming an archive of perceptual and psychological landscapes—chronotopes of moments, spaces, histories, and memories suspended in color.






Seasons는 다양한 지역의 레지던시 프로그램에 참여하면서 여러 장소를 옮겨 다니던 시기 나의 사적인 경험의 연속성을 추적함과 동시에 변화하는 외부 세계에 대한 지각적 예리함을 연마하는 방법으로 고안되었다.

작업에는 같은 동판화 이미지가 다양한 색으로 변주되는데, 각 색상은 머물렀던 장소의 역사적, 감각적, 심리적 인상과 나의 개인적인 궤적의 흔적을 포착한다. Seasons는 어떠한 순간, 물질적 공간, 역사적 정보 및 개인적 기억의 크로노토프를 색으로 포착하여 다양한 지각적 풍경의 아카이브를 축적해 나간다.






© Doi Kim 2025